Световни новини без цензура!
Писането е обречено на провал. Ето защо Хишам Матар го харесва.
Снимка: nytimes.com
New York Times | 2024-01-10 | 21:16:34

Писането е обречено на провал. Ето защо Хишам Матар го харесва.

Говорете с приятелите на писателя Хишам Матар и той има доста и скоро те ще ви опишат за едно от по-известните му занимания: Виждали ли сте в миналото по какъв начин той гледа на изкуството?

Матар има навика, роден от ранните му години в Лондон, интервал на голяма тъга, да избира картина и да харчи часове с него всяка седмица. Той правеше обедни почивки в Националната изложба с Веласкес, Дучио или братята Лоренцети, придържайки се към едно и също произведение на изкуството в продължение на месеци, до момента в който усети, че е време да продължи напред. И макар че множеството от приятелите му признават, че не могат да се мерят с непрекъснатото внимание на Матар в изложба - един призна, че търпението му се изчерпва след 15 минути - те са съгласни, че тази дарба за гледане е от значително значение за неговия темперамент, централна за всичко - от метода, по който върви през град до книгите, които написа.

Гледайки произведение с него и сравнявайки усещанията по-късно, както сподели различен, като че ли единствено Матар го е видял в цялостен цвят.

„ Той има метод да промени въздуха, в който се намирате “, сподели Джини Алхадеф, публицист и преводач, „ като че ли времето стопира и можете да видите всичко. ”

Завръщането: Бащи, синове и земята посред им ”, двоен недоволство за родината му, Либия, и татко му, критик на Муамар ел-Кадафи, чиято точна орис остава незнайна. Но той стартира като белетрист с два строги, елегични романа за момчета в сянката на отсъстващи бащи; неговият дебют, „ В страната на мъжете “, беше определен за Букър. Новият му разказ " Моите другари ", първият му от 13 години, е неговото завръщане към формата.

Книгата, която Random House разгласява във вторник, наблюдава трима либийски изгнаници в Лондон и техните десетилетни другарства. Халед, хартиен човек от Бенгази, закотвя историята, дружно с Мустафа, който среща в университета в Шотландия, и Хосам, мистериозен публицист. Историята ги наблюдава през Арабската пролет, през свалянето на Кадафи и към обещанието за ново политическо бъдеще в Либия.

Романът се основава на тематики, които Матар преглежда от години - самотност, изнемощялост, съвкупността от тъга - само че е и най-същественото му проучване на другарството. Темата го очарова и надълбоко е оформила света му като човек, който живее настрана от фамилията си от 15-годишен.

място на кръвопролитие през 1996 година, лишило към 1200 живота и безчет други ужаси. Матар и фамилията му в никакъв случай не са получили явен отговор какво се е случило с Джабала или даже с останките му, макар интернационалната акция и няколкото замени с един от синовете на Кадафи, Сейф ал-Ислам ел-Кадафи.

„ Завиждам на окончателността на погребенията “, написа Матар в „ Завръщането “. „ Жадувам сигурността. Как би трябвало да е човек да увие ръцете си към костите, да избере по какъв начин да ги сложи, с цел да може да потупа парчето земя и да изпее молитва. доста от художниците, които го осветиха през ранните му години в Лондон.

In Memoriam A.H.H “, елегия за приятеля си, професорът показва две „ непреводими прекарвания “ в работата. „ Първото е другарството, което, както всички другарства, човек не може да опише изцяло на никой различен. Второто е скръбта, която още веднъж, както всички форми на тъга, е ужасна тъкмо заради това какъв брой непредаема е. ”

Лекцията може да се удвои като интродукция към личната работа на Матар. „ Ако би трябвало да посоча главната причина, интелектуално забавната, главната причина за какво обичам да пиша или за какво езикът за мен е моят поминък “, сподели той, „ това е обвързвано тъкмо с обстоятелството, че той постоянно е привързан да се провалиш.

„ Но това е толкоз превъзходен неуспех. “

Източник: nytimes.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!