Световни новини без цензура!
Писането е обречено на провал. Ето защо Хишам Матар го харесва.
Снимка: nytimes.com
New York Times | 2024-01-10 | 20:16:34

Писането е обречено на провал. Ето защо Хишам Матар го харесва.

Говорете с приятелите на писателя Хишам Матар и той има много и скоро те ще ви разкажат за едно от по-известните му забавления: Виждали ли сте някога как той гледа на изкуството?

Матар има навика, роден от ранните му години в Лондон, период на огромна скръб, да избира картина и да харчи часове с него всяка седмица. Той правеше обедни почивки в Националната галерия с Веласкес, Дучио или братята Лоренцети, придържайки се към едно и също произведение на изкуството в продължение на месеци, докато усети, че е време да продължи напред. И въпреки че повечето от приятелите му признават, че не могат да се мерят с постоянното внимание на Матар в галерия - един призна, че търпението му се изчерпва след 15 минути - те са съгласни, че тази способност за гледане е от съществено значение за неговия характер, централна за всичко - от начина, по който ходи през град до книгите, които пише.

Гледайки произведение с него и сравнявайки впечатленията по-късно, както каза друг, сякаш само Матар го е видял в пълен цвят .

„Той има начин да промени въздуха, в който се намирате“, каза Джини Алхадеф, писател и преводач, „сякаш времето спира и можете да видите всичко .”

Завръщането: Бащи, синове и земята помежду им”, двоен оплакване за родината му, Либия, и баща му, критик на Муамар ел-Кадафи, чиято точна съдба остава неизвестна. Но той започва като белетрист с два строги, елегични романа за момчета в сянката на отсъстващи бащи; неговият дебют, „В страната на мъжете“, беше избран за Букър. Новият му роман "Моите приятели", първият му от 13 години, е неговото завръщане към формата.

Книгата, която Random House публикува във вторник, проследява трима либийски изгнаници в Лондон и техните десетилетни приятелства. Халед, книжен човек от Бенгази, закотвя историята, заедно с Мустафа, когото среща в университета в Шотландия, и Хосам, енигматичен писател. Историята ги проследява през Арабската пролет, през свалянето на Кадафи и към обещанието за ново политическо бъдеще в Либия.

Романът се основава на теми, които Матар разглежда от години - самота, отпадналост, съвкупността от скръб - но е и най-същественото му изследване на приятелството. Темата го очарова и дълбоко е оформила света му като човек, който живее отделно от семейството си от 15-годишен.

място на клане през 1996 г., отнело около 1200 живота и безброй други ужаси. Матар и семейството му никога не са получили ясен отговор какво се е случило с Джабала или дори с останките му, въпреки международната кампания и няколкото размени с един от синовете на Кадафи, Сейф ал-Ислам ел-Кадафи.

„Завиждам на окончателността на погребенията“, пише Матар в „Завръщането“. „Жадувам сигурността. Как трябва да е човек да увие ръцете си около костите, да избере как да ги постави, за да може да потупа парчето земя и да изпее молитва. много от художниците, които го осветиха през ранните му години в Лондон.

In Memoriam A.H.H“, елегия за приятеля си, професорът посочва две „непреводими преживявания“ в работата. „Първото е приятелството, което, както всички приятелства, човек не може да опише напълно на никой друг. Второто е скръбта, която отново, както всички форми на скръб, е ужасна точно поради това колко непредаема е.”

Лекцията може да се удвои като увертюра към собствената работа на Матар . „Ако трябва да посоча основната причина, интелектуално интересната, основната причина защо обичам да пиша или защо езикът за мен е моят занаят“, каза той, „това е свързано точно с факта, че той винаги е обвързан да се провалиш.

„Но това е толкова великолепен провал.“

Източник: nytimes.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!